Izaskun Jauregi, secretaria técnica de Galtzagorri Elkartea: «La organización IBBY cree en la capacidad de los libros y de la lectura para salvar y cambiar vidas»

  • Izaskun Jauregi, secretaria técnica de Galtzagorri Elkartea: «La organización IBBY cree en la capacidad de los libros y de la lectura para salvar y cambiar vidas»

Hemos charlado con Izaskun Jauregi, secretaria técnica de Galtzagorri Elkartea, entre otros asuntos, de la organización internacional IBBY, de la participación de Galtzagorri en los proyectos de dicha organización, de la oportunidad que ofrece para dar a conocer libros en euskera y a sus autores y autoras, de la escritora, periodista y traductora Jella Lepman, de las niñas y los niños que viven en países en guerra y de la capacidad de entendimiento mutuo que la literatura otorga a los seres humanos. Esto es lo que nos ha contado.  


¿Qué es IBBY? ¿Con qué objetivo surgió?

IBBY es la «International Board on Books for Young People», la organización sin ánimo de lucro de Literatura Infantil y Juvenil más prestigiosa a nivel internacional. Nace en Zúrich, Suiza, en 1953. Al tratarse de una organización no gubernamental con estatus oficial en la UNESCO y UNICEF, juega un papel político como defensora de los libros infantiles, alineándose con los principios de la Convención Internacional sobre los Derechos de los Niños y las Niñas, ratificada por las Naciones Unidas en 1990. Una de sus principales reivindicaciones es el derecho de los niños y de las niñas a una educación general y al acceso directo a la información. Precisamente, se constituye como una red internacional integrada por personas de todo el mundo comprometidas con la resolución que hace un llamamiento a todas las naciones a favor de la producción y distribución de libros infantiles, con el objetivo fundamental de lograr el acceso efectivo de la infancia y de la juventud a publicaciones de calidad.

Cuenta con 84 secciones repartidas por todo el planeta, algunas ubicadas en países con programas de edición de libros y alfabetización muy desarrollados, y otras, por el contrario, en lugares donde poca gente se dedica de modo profesional a la literatura infantil y juvenil. IBBY pretende fomentar el entendimiento entre naciones a través de los libros infantiles, ofreciendo a todos los niños y niñas la posibilidad de acceder a libros de calidad y, para ello, fomenta la edición y el desarrollo de libros infantiles de calidad, especialmente en los países en vías de desarrollo. Otro de sus objetivos es la formación destinada a ejercer la mediación en el área de la lectura infantil y juvenil.

(Una imagen de la biblioteca de Lampedusa. Foto: Idoia Etxegoien)


Jella Lepman fue la impulsora de la creación de IBBY: una mujer única, y, lamentablemente, bastante desconocida: ¿Pero de quién se trataba, realmente?

Jella Lepman fue una escritora, periodista y traductora de origen judío, nacida en Stuttgart, en 1891. Tras la primera Guerra Mundial, enviudó, y en 1936, con el auge del nazismo en Alemania, emigró a Inglaterra con sus descendientes, donde trabajó en la BBC como asesora del área de mujer y juventud. Tras la segunda Guerra Mundial, fue invitada por el ejército americano a regresar a Alemania, para que se dedicase a reeducar a la infancia y a la juventud alemana. Lepman ya se había mostrado anteriormente preocupada, incluso obsesionada, por la idea de que los libros infantiles son indispensables para fomentar el entendimiento mutuo a nivel internacional, aún más después de conocer que Hitler hacía desaparecer los libros contrarios a sus ideas. Estaba convencida de que los libros podían servir para fomentar el entendimiento mutuo en aquella Alemania destrozada, y de que ese entendimiento atraería la paz y, por tanto, se evitaría la guerra.

Precisamente con esa intención organizó la Exposición Universal de Libros Infantiles de Múnich, poniéndose en contacto con los gobiernos de 20 estados, a los que encargó que enviasen los libros más significativos de Literatura Infantil y Juvenil de sus respectivos países. Todos menos uno respondieron positivamente; Bélgica fue el único país que rechazó la propuesta, negándose a enviar ningún libro a los niños y niñas alemanes, porque había sido invadida en dos ocasiones por Alemania. No obstante, Lepman insistió, respondiendo al gobierno belga que era imprescindible que la exposición contara también con libros belgas, precisamente para que no volvieran a repetirse acontecimientos tan dramáticos, y, finalmente, se organizó una muestra itinerante con todos los libros recogidos, que fue expuesta en numerosos países En 1949, fundó en Múnich, la Biblioteca Internacional de la Juventud, gracias a la subvención que obtuvo de la Fundación Rockefeller, tras reunirse con Eleonor Roosevelt. En 1952, bajo el título "Entendimiento internacional a través de los libros infantiles", reunió en Múnich a 250 personas expertas en Literatura Infantil y Juvenil, procedentes de 26 países del mundo, y aquella reunión se convirtió en la semilla del futuro IBBY, que nació un año después, en Múnich. Erich Kästner y Astrid Linden fueron unas de las primeras personas que junto a otras integraron la organización.

(Patxi Zubizarreta, Jokin Mitxelena, Joserra Senperena, Idoia Noble, Maddi Oihenart y Gema Arrugaeta, en el espectáculo "Paperean hegan" (volando en el papel) sobre Literatura Infantil y Juvenil Vasca, celebrado en Londres, en el 33º Congreso de IBBY)


Desgraciadamente, persisten las guerras en muchos lugares del mundo donde IBBY realiza una gran labor; ¿cómo puede ser?

IBBY cuenta con numerosos proyectos, entre los que se encuentra una iniciativa para ayudar a las niñas y niños que viven en países en guerra o en conflicto civil, así como a los de países que han sufrido desastres naturales. Se denomina Children in crisis, y las iniciativas que se emprenden en el marco de dicho proyecto se centran en el impulso del uso terapéutico de cuentos y libros y en la creación de colecciones de libros adecuadas a cada situación. Lamentablemente, son muchos los países del mundo que viven estas situaciones, por lo que IBBY cuenta con numerosos proyectos en marcha dentro de esa línea de trabajo.

Por ejemplo, en Gaza, desde 2008, han estado abiertas dos bibliotecas infantiles sostenidas por IBBY, aunque ahora mismo no sabemos a ciencia cierta cuál es su situación; en El Salvador, en un barrio con graves problemas de seguridad, IBBY creó la "biblioteca de los sueños", que se convirtió en un lugar refugio para que niñas y niños pudiesen soñar, para ayudar a las criaturas refugiadas y huérfanas afectadas por el terremoto de 2023 a seguir estudiando hasta su retorno a la escuela; la sección de IBBY en Turquía ha estado creando bibliotecas en construcciones prefabricadas; lo mismo ha hecho en los campos de personas refugiadas que habían huido de Ucrania a Polonia; la sección de IBBY de Polonia puso en marcha un proyecto para ofrecer libros de editoriales ucranianas a las niñas y niños de allí...

Todos esos proyectos forman parte de la iniciativa Children in crisis. La organización IBBY desarrolla en cada país sus propios IBBY, generalmente gracias a donaciones puntuales. IBBY considera que los niños y niñas que sufren la guerra, los conflictos, las migraciones o los desastres naturales necesitan libros tanto como precisan ropa, comida, medicamentos o refugio, y que los libros y cuentos pueden cambiar la vida, fomentar el entendimiento mutuo y dotar de dignidad a las situaciones de desamparo, al fin al cabo, que tanto los libros como la lectura son capaces de cambiar vidas, incluso de salvarlas. Los libros pueden enseñar a los niños y niñas más desfavorecidos el camino para volver a vivir y comprender lo que están viviendo.


Queda claro, por tanto, que la literatura en general, y la literatura infantil y juvenil en particular, resulta ser un importante instrumento para fomentar el mutuo entendimiento.

Jella Lepman estaba convencida de que los libros permiten tender puentes de entendimiento y de paz entre los pueblos, y, precisamente, basándose en dicha creencia fundó IBBY, al observar que la infancia alemana del final la II. Guerra Mundial, necesitaba libros, además de alimentos, medicamentos, etc.: libros de calidad y procedentes de todos los lugares del mundo. Pensaba que esos niños y niñas tenían que saber que nadie está totalmente solo, que existían otras personas que habían vivido experiencias y tenían sentimientos y necesidades similares a las suyas y que hay un mundo grande fuera, muy diferente al que imaginamos. De hecho, existen libros maravillosos en los que descubrimos muchas cosas sobre el mundo y los niños y niñas que lo habitan.

(Congreso de IBBY en Atenas, acto de entrega de los diplomas de la Lista de Honor de IBBY, 2018. Harkaitz Cano, entre otras personas profesionales de la escritura, la traducción y la ilustración de todo el mundo)


Además de lo dicho, ¿cuáles son las principales líneas de trabajo y proyectos actuales de IBBY?

IBBY otorga diversos premios y reconocimientos a personas dedicadas a la creación y la mediación dentro del mundo de la Literatura Infantil y Juvenil. El más conocido es el premio Hans Christian Andersen de carácter bienal, conocido como el Nobel de Literatura Infantil y Juvenil, y que cuenta con dos secciones, una de escritura y otra de ilustración, en las que se premia a quienes con su trayectoria han realizado una aportación significativa a la literatura infantil y juvenil. También publica, cada dos años, una Lista Honorífica de Libros Internacionales Infantiles y Juveniles, incluyendo en ella obras gracias al asesoramiento de las instituciones locales, y dividida en tres modalidades: ilustración, escritura y traducción. El objetivo, en definitiva, es la promoción de libros dirigidos a la población infantil y juvenil, así como el fomento de las traducciones de esas publicaciones. IBBY organiza exposiciones con los libros que integran la lista y las muestra en numerosos lugares del mundo.

Y además de a quienes se dedican a la creación literaria, IBBY premia el trabajo de quienes median en el mundo de la lectura, así como a las personas e instituciones que investigan al respecto. Por ejemplo, a través de los premios IBBY-Asahi a la Promoción de la Lectura, premia a un grupo u organización que contribuya de manera permanente a los programas de fomento de la lectura infantil y juvenil. Y el premio IBBY_iRead Outstanding Reading Promotor Award, por su parte, reconoce a dos personalidades que trabajan en la promoción de la difusión y el desarrollo de la lectura infantil.

Por otra parte, con motivo del 2 de abril, día en el que nació Hans Christian Andersen, organiza y patrocina el Día Internacional del Libro Infantil. Anualmente una sección del IBBY se encarga de canalizar la ilustración y el mensaje del cartel que proclama ese día.

También tiene en marcha numerosas colecciones de libros como, por ejemplo, la denominada Oustanding Books for Young People with Disabilities(Colección de Libros para Niños y Niñas con Discapacidad), ubicada en la Biblioteca Pública de Toronto, que cada dos años se incrementa con libros propuestos por las diferentes secciones de la organización. Otra de sus colecciones es la denominada Silent Books, compuesta por libros sin palabras de la Biblioteca Infantil de Lampedusa, uno de los principales accesos a Europa de miles de emigrantes procedentes de Oriente Próximo y África. La sección italiana de IBBY puso en marcha, en 2012, el proyecto de construcción de una biblioteca en esa pequeña isla, con el fin de garantizar el ejercicio del derecho al acceso a las publicaciones tanto de los niños y niñas que la habitan, como de los que llegan a sus centros de primeros auxilios, y en particular a los álbumes ilustrados sin palabras, que resultan comprensibles para todo el mundo por encima de las barreras idiomáticas. IBBY ofrece la posibilidad de alquilar las exposiciones de ambas colecciones.

Por otro lado, a través de Internet cuenta con otras dos colecciones, una compuesta por libros de literatura infantil escritos en diferentes lenguas europeas y otra de libros infantiles publicados en diferentes lenguas africanas, y, cada dos años, organiza un Congreso Internacional en uno de sus países miembros.

Por ejemplo, este año se celebrará en Trieste (Italia), a finales de agosto, y, en 2028, se celebrará en Barcelona; Galtzagorri participará en la organización como rama vasca de la sección española de IBBY.


Ya nos has adelantado un poco al respecto, pero ¿qué relación tiene Galtzagorri con IBBY? ¿Cómo participa en sus proyectos?

OEPLI representa a las literaturas infantiles de las diferentes lenguas del Estado español dentro de IBBY. Las asociaciones de naciones carentes de estructura estatal no pueden pertenecer directamente a IBBY, por lo que Galtzagorri no puede formar parte directamente de IBBY, pero sí lo hace, sin embargo, de OEPLI (IBBY español), junto con tres asociaciones de literatura infantil y juvenil catalanas, gallegas y castellanas. Por tanto, Galtzagorri es la rama vasca de IBBY y representa a la Literatura Infantil y Juvenil Vasca (EHGL) en dicho organismo internacional.

Por ejemplo, propone candidaturas a los premios Andersen (a iniciativa de Galtzagorri, la ilustradora donostiarra Elena Odriozola ha sido candidata en varias ocasiones en el Estado español y ha resultado finalista este año entre las seis personas dedicadas a la ilustración mejores del mundo); propone libros, autoras y autores vascos para formar parte de la Lista de Honor de IBBY; participa en los congresos internacionales de la organización, propone libros en euskera para formar parte de las listas Silent Books y Oustanding Books for Young People with Disabilities, propone ilustradores e ilustradoras vascas para el anuario bienal de Ilustración de Bratislava y comenta libros en euskera en la web Europako IBBYaren webgunean, de la sección europea de IBBY (en este momento hay comentarios de 33 libros de la EHGL).

Además, la sección europea de IBBY publica un Newsletter dos veces al año, incluyendo noticias sobre literatura infantil y juvenil vasca y los proyectos de la asociación Galtzagorri.